Quantcast
Channel: Bing (msn) traductor – Transposh – Trencant les barreres de l'idioma
Viewing all articles
Browse latest Browse all 20

Versió 0.5.7 - Els ginys de Pluggable

$
0
0
Octopus by Dr. Dwayne Meadows, NOAA/NMFS/OPR
Pau està sent entrevistat per l'equip de Transposh

Ens va convidar a Paul a Transposh el pop durant un parell de cerveses després del seu últim èxit en la copa del món. Li preguntem a fer algunes prediccions per a nosaltres en relació amb la propera versió de Transposh, and since after drinking too much he was really cooperative we had the chance to make an exclusive interview with him.

En primer lloc, li vaig preguntar sobre la nova versió de Transposh, l'una amb l'ajuda per escriure la seva pròpia llengua giny (volen saber com? anar a la nostra widget escriure Guia). Va dir que com un pop que realment li agrada les coses amb preses de corrent o el que és de tota manera connectable, per la qual cosa va predir aquesta funció serà un gran èxit (després de veure el giny basat en Javascript de la mostra). També ens va donar una advertència raonable que si algú perd les etiquetes ul (i saber el que significaven) they can quickly code their own widget.

Després que una part es va convertir una mica en silenci, i ens ha recordat per un gest de complicitat que els pops no es pot parlar. Així que vam decidir anar per les dues caixes d'engany, posem una caixa amb una bona foto d'un gran, i un altre amb la imatge d'una funció (Abril?), i esperem que obri qualsevol quadre que va tenir a bé. Naturalment, ell va obrir la caixa d'errors, que vam veure com una raó per a escriure l'advertiment normal que els insectes podrien fins i tot lliscar a través de les nostres proves (fins i tot amb l'ajuda d'un profeta 8 armats que treballen per a nosaltres en control de qualitat). També va aprofitar l'oportunitat per escriure una guia ràpida sobre Com aconseguir una versió de desenvolupament per a la depuració on our wiki.

I l'última nota, el que vulgui donar-nos un cop de mà (o una cama), or wants to share his widget creation with the world is more than welcomed to contact us.

Gaudiu partit d'avui, any questions to Paul will be forwarded directly to him.

PS – quota habitual de correcció d'errors en, fixa uns pocs idiomes, en msn traduir i afegir uns quants idiomes als ajustos (encara no traduïbles acte – però aviat es)

Actualització: gràcies a un error crític en algunes situacions, 0.5.6 va ser reemplaçat immediatament amb 0.5.7 gràcies per tots els que va informar aquesta, with special thanks to dgrut.


Viewing all articles
Browse latest Browse all 20

Trending Articles



<script src="https://jsc.adskeeper.com/r/s/rssing.com.1596347.js" async> </script>